Native Writing Systems of Africa
By 'Alik Shahadah + Other:- 
Ancient Africa had a predominately, but not exclusively, oral tradition. But Ethiopia for over a 1000 of years has used, and still uses  a Ge'ez based native script.
And apart from Ajami (Arabic script for African languages), West Africa had Vai and Nsibidi. Not to mention the obvious Nile-Valley (Ancient Egyptian and Nubian) scripts at the beginning of civilization.
SCRIPTS ARE CULTURE
A script is not only a 
technology for writing the spoken word, It is also a cultural symbol of a
 people and their identity. The mere sign of Arabic script carries the 
power of Islam and the Arab/Muslim people. Every time we see Amharic
 written we see the might of Ethiopian culture. A script is powerful 
political symbol used all over the world to show national identity. It 
is not accidental that Hebrew was reinstated, from obsoleteness,  when 
Israel was created in 1948.
Fact: It
 was once thought that the origin of Egyptian Hieroglyphs are religious 
and historical, but recent developments could point to an economical 
impetus for this script (just like Sumerian script) as well as push back
 the time depth of this writing system
Tifinaɣ (a Berber script)  used by some Berber peoples, notably the Tuareg,
 to write their languages. A modern derivate of the traditional script, 
known as Neo-Tifinagh, was introduced in the 20th century. Despite 
limited usage it  often serves to assert a Berber identity politically 
and symbolically, as distinct from an Arabized identity. 
Not only was Hebrew a fully functional part of unifying Jews, it was also a political symbol of their claim
 of a connection to Ancient Israel. There is no doubt the every time we 
see Japanese's we see Japanese's culture, every time we see Chinese we 
must think in terms of the culture, politics and identity of the 
Chinese. And by this same logic every time we see Latin we can almost 
map the history of conquered people and the politics of Western 
civilization on the world. There is a direct relationship (while not 
exclusive) to the presence of Latin and the power of Western imposition.
 (Turkey, most of Africa, all of Europe, etc).
Tifinaɣ (a Berber script)  used by some Berber peoples, notably the Tuareg,
 to write their languages. A modern derivate of the traditional script, 
known as Neo-Tifinagh, was introduced in the 20th century. Despite 
limited usage it  often serves to assert a Berber identity politically 
and symbolically, as distinct from an Arabized identity. 
Not only was Hebrew a fully functional part of unifying Jews, it was also a political symbol of their claim
 of a connection to Ancient Israel. There is no doubt the every time we 
see Japanese's we see Japanese's culture, every time we see Chinese we 
must think in terms of the culture, politics and identity of the 
Chinese. And by this same logic every time we see Latin we can almost 
map the history of conquered people and the politics of Western 
civilization on the world. There is a direct relationship (while not 
exclusive) to the presence of Latin and the power of Western imposition.
 (Turkey, most of Africa, all of Europe, etc).
HISTORY OF SCRIPTS
A script is a relatively modern technology for communication [2],
 it is a visible mark on a flat surface which carries information. But 
not all scripts are equal at representing full speech (syntax, lexicon, 
etc). Despite the modern diversity of scripts there are only 4 
progenitors (independent development) for every script written today: Egypt (3500 B.C.E.),
 Ancient Iraq/Iran (3500 B.C.E.), China, and Mesoamerica. Every other 
script is a blueprint of these 4 scripts, or indirectly inspired by them
 (diffusion) (e.g. Cherokee).  
It was once thought that the 
origin of Egyptian Hieroglyphs were religious and historical, but recent
 developments could point to an economical impetus for this script as 
well as push back the time depth of this writing system.
Europe has never produced any
 native script, every script is derivatives—even Ancient Greek.  The 
history of the alphabet started in ancient Egypt. By the 27th century BC
 Egyptian writing had a set of some 24 hieroglyphs which are called 
uniliterals. The numerology (0,1,2,3,4,5)
 of modern Western scripts all comes from Arabic numerals. We often 
believe much of civilization was a European creation, but Europe, like 
most of the world, borrowed from the rare genius of four script 
inventors, just like it borrowed domestication, and religion. 
 Cultures which actively use their scripts have a pattern of historical strength and identity.
                        
                      
The most basic form of first scripts were 
pictographic. Although a few pictographic or ideographic scripts exist 
today, there is no single way to read them, because there is no 
one-to-one correspondence between symbol and language. Hieroglyphic were
 commonly thought to be ideographic before they were translated, and to 
this day Chinese is often erroneously said to be ideographic. In some 
cases of ideographic scripts, only the author of a text can read it with
 any certainty, and it may be said that they are interpreted rather than
 read. True scripts represent the full body of possible speech, they can
 completely document the range of ideas spoken. Every thought or idea, 
that can be spoken can be written in Amharic, Arabic, English, etc. It 
also allows for new words to be written because of the phonetic 
representation. 
Reading and writing, are not innate for humans, and
 it is possible for humans to prefer (when given a chance) alternatives 
to scripts. This is why television,☺emotions(pictographic),
 are so popular. And with the rise of social media, abbreviations such 
as LMAO, prove that script evolution could reverse itself. Also if we 
look at words for a long time they become meaningless, because in 
reality they are arbitrary, unlike pictograms. Subsequently most of what
 we read is not actually reading of the phonemes, but recognized of the 
text from previous encounters (we recognize more than we read). This is why unfamiliar words, even if simple, cause us to pause and re-read. (Shahadah - very easy Sha Ha Dah, yet if new and unfamiliar it causes most literate people to slow down or even completely misread). 
In the history of writing 
symbols proceeded from ideographic (such as an icon of a bull's head in a
 list inventory, denoting that the following numeral refers to head of 
cattle) to logographic (an icon of a bull denoting the Semitic word 
ʾālep "ox"), to phonetic (the bull's head used as a symbol in rebus 
writing, indicating the glottal stop at the beginning of the word for 
"ox", namely, the letter aleph).                      
An orthography is a 
standardized system for using a particular writing script to write a 
particular language. It includes rules of spelling, and may also concern
 other elements of the written language such as punctuation and 
capitalization. In the case of Africa special adoptions are needed to 
accurately represent every specific African language. In South Africa 
the Xhosa languages needs, because it has none of its own, Latin 
symbolic representation for the language clicks (!X etc). This is true 
for Hausa written in Arabic and Latin based scripts. Because Arabic 
historically has no "P" the پ is 
created for languages which have that sound, such as Urdu. A language 
such as Amharic which is genetically from Ge'ez does not require these 
modifications as its is written in its unique script. It is believed 
that the changing of letters to suit the language was part of the 
process of indigenization that created unique scripts throughout the 
world. 
* Humans
 have been on Earth for 100,000 years bu only in the last 6000 years has
 writing been invented, and only in the 20th century has this spread to 
majority of the Earth. Yet music has been around for over 42,000 years. 
| Oral tradition accounted for most of Africa, and the world. The high rates of literacy we see today are a unique product of our modern world. Historically, even in literate societies, such as Western Europe, literacy was confided to the elites. Oral traditions have traditionally been considered unsophisticated and totally ridiculed. And while they have some critical developmental potential issues, oral tradition promotes a greater dependency on the usage of memory, story telling and other socially binding traditions. But literate people have far greater neuro-connection between the two half of their brain] and have displayed numerous advantages over non-literate people. [3] Unfortunately oral tradition, beyond this, cannot compete. And in most global encounters it is the societies with scripts than conquer the societies without. | 
Very few large nations have 
risen without having to rely on scripts. Writing is therefore a 
proximate factor in explaining radical disparity between various 
societies.
Writing allows bureaucracies,
 which allows complex centralized political administrations, economic 
exchange,  advanced scholarship, accurate history keeping, quick 
transmission of information for war and navigation, record keeping, a 
repository of traditions can be recorded for eternity with it. The range
 at which this information travels, and the frequency in which it can be
 reproduced is limitless compared with the oral societies. And this is 
why Europe can recount 1000 years of detailed history and learn from it,
 yet very little is known about the history of Sub equatorial Africa. So
 in oral cultures it only takes 1 missing generation for 1000s of years 
of history to be lost to time. Scripts, once deciphered, like Ancient 
Egypt, carry a people's memories for eternity. 
Some who find reactionary 
comfort with romance find this analysis "Eurocentric", but you cannot 
seriously build modernity without a written tradition. And it was never a
 European invention; as both Sumeria and Ancient Egypt (KMT) were the first to create literate empires and set the tone for civilization. And this is why all the major centers in Ancient Africa, Aksum, KMT, Nubia, Songhai, Mali, Almoravid, etc, had a written tradition. It is part and parcel of complex societies. 
See Also | Kebra Negast
| Ge'ez script is the only native African script in full usage as at a national and everyday level. Ge'ez (ግዕዝ Gəʿəz), is a script used as an abugida (syllable alphabet) for several languages of Ethiopia and Eritrea but originated in anabjad (consonant-only alphabet) used to write Ge'ez, now the liturgical language of the Ethiopian and Eritrean Orthodox Church. In Amharic and Tigrinya the script is often called fidäl (ፊደል), which means "script" or "alphabet". The Ge'ez script has been adapted to write other, mostly Semitic, languages, such as Amharic in Ethiopia and Tigrinya in Eritrea and Ethiopia. It is also used for Sebatbeit, Me'en, and most other languages of Ethiopia. In Eritrea it is used for Tigre, and it has traditionally been used for Blin, a Cushitic language. | 
Tigre, spoken in western 
and northern Eritrea , is considered to resemble Ge'ez more so than do 
the other derivative languages. Some other languages in the Horn of 
Africa, such as Oromo, used to be written using Ge'ez but have migrated to cumbersome Latin-based orthographies.
Ge'ez  Syllabary
The earliest inscriptions of 
Ethio-Semitic in Ethiopia and Eritrea date to the 9th century BC in 
Epigraphic South Arabian (ESA), an Abjad shared with contemporary 
kingdoms in South Arabia. After the 7th and 6th centuries BC, however, 
variants of the script arose, evolving in the direction of the Ge'ez 
abugida (a writing system that is also called an alphasyllabary). This 
evolution can be seen most clearly in evidence from inscriptions (mainly
 graffiti on rocks and caves) in Tigray region in northern Ethiopia and 
the former province of Akkele Guzay in Eritrea. By the first centuries 
AD, what is called "Old Ethiopic" or the "Old Ge'ez alphabet" arose, an 
abjad (like Arabic and Hebrew with no vowels) written left-to-right (as 
opposed to boustrophedon like ESA) with letters basically identical to 
the first-order forms of the modern vocalized alphabet (e.g. "k" in the 
form of "kä").                      In the Ge'ez abugida (or 'fidel'), 
the base form of the letter (also known as 'fidel') may be altered. For 
example, ሀ hä [hə] (base form), ሁ hu (with a right-side diacritic that 
doesn't alter the letter), ሂ hi (with a subdiacritic that compresses the
 consonant, so it is the same height), ህ hə [hɨ] or [h] (where the 
letter is modified with a kink in the left arm).
OROMO ISSUE
Until the 1970s, Afaan Oromo was written with either the Ge'ez script or
 the Latin alphabet Then during the early 1970s, the Oromo Liberation 
Front (OLF) chose the Latin alphabet as the official alphabet to write 
Afaan Oromo. Between 1974 and 1991 under the Mengistu regime the writing
 of Afaan Oromo in any script was forbidden, though limited usage of the
 Ge'ez script was allowed. On 3rd November 1991 the OLF convened a 
meeting of over 1,000 Oromo intellectuals to decide which alphabet to 
use to write Afaan Ormo. After a many hours of debate, they decided 
unanimously to adopt the Latin alphabet. Unfortunately many Ormo have 
stopped using the indigenous African Ge'ez script after 1991 and began 
formally writing Oromoia in a Latin format called called Qubee.
 Words are subsequently excessively long to accommodate for the 
inadequacies of Latin. It is speculated that the motivation for the 
change was to create a distinctive cultural identify from the "semitic" 
groups who have historically suppressed their culture. How a European 
script could be used over a related African script speaks to the dangers
 of so-called liberation when those liberating forces are ignorant of 
the broader issues.
See Also | African Kingdoms
Hieroglyphs emerged from the
 preliterate artistic traditions of Egypt. For example, symbols on 
Gerzean pottery from ca. 4000 BCE resemble hieroglyphic writing. For 
many years the earliest known hieroglyphic inscription was the Narmer 
Palette, found during excavations at Hierakonpolis (modern Kawm 
al-Ahmar) in the 1890s, which has been dated to ca. 3200 BCE.  In the 
era of the Old Kingdom, the Middle Kingdom and the New Kingdom, about 
800 hieroglyphs existed. By the Greco-Roman period, they numbered more 
than 5,000.
| Some use to claim that the Ancient Egyptians called themselves Black
 based upon KMT (Kemet) which in some circles is  translated as "Black 
people." Now at the end of the word KMT is an ideogram which can only 
mean physical place (the cross road sign above). Black can therefore not be in reference to living beings, only the built environment. | 
The word Medu Neter (MDW W 
NTR) literally means "tongue of God" or more loosely, "God's words." The
 English word, "hieroglyphs," is derived from the Greek word, 
"hieroglyphikos," which means "sacred engraving," similar to the basic 
meaning of "Medu Neter." This script is an elaborate system of 
standardized pictographs that represent both meanings and consonal 
sounds. The oldest known evidence for this writing system come from 
pre-dynastic pottery at Gerzeh (c. 4000 - 3500 BC; "Gerzean culture"), 
which is located about 100 miles south of Ha Ka Ptah (Giza), and from 
inscriptions found at Gebel Sheikh Suleiman (Wadi Halfa; 4000 - 3500 BC;
 "Nubian A-Group culture") in so-called "Nubia."
 The next oldest form of Medu Neter dates between 3300 and 3200 BC and 
found in Abdu (tomb of the so-called "Scorpion" suten in Abydos) on clay
 tablets that recorded oil and linen deliveries. During the so-called 
"dynastic period" (3100 BC - 500 AD), Medu Neter was used on the oldest 
of all historical texts, the "Narmer Palette" (3100 BC), then widely 
used in the metaphysical/spiritual "Pyramid texts" (2400 - 2200 BC), 
coffin texts (2200-2000 BC), and the scientific, spiritual and 
administrative papyri (1825-600 BC).
Neter  Syllabary
Transliteration
Since vowels were not usually written, two signs could be pronounced in a range of different ways. For example, 
 (ws) could sound like was, wes, ews, awsa, etc. The way that is normally used (according to the 'Egyptian Grammar' book), is to use an e, except where the glottal stop (
 (ws) could sound like was, wes, ews, awsa, etc. The way that is normally used (according to the 'Egyptian Grammar' book), is to use an e, except where the glottal stop ( ) and the guttural sound (
) and the guttural sound ( ) occur; these translate to a.
) occur; these translate to a.
But remember - it is unknown how the words were actually said - we don't know where the vowels were placed!
Biliteral and triliteral words are written, except for when they are near similarly pronounced uniliterals. For instance, 
 isconsonantal y-mn, not consonantal y-mn-n.
 isconsonantal y-mn, not consonantal y-mn-n.
Semi-vowels
If  is used at the start of a word, it is pronounced as y otherwise it is pronounced i. As
 is used at the start of a word, it is pronounced as y otherwise it is pronounced i. As  it is only found at the end of a word and is pronounced as y.
 it is only found at the end of a word and is pronounced as y.
Weak Consonants
* Note, it seems that  and
 and  are also translated as an a, these days. Eg. Amen-Ra, rather than Imen-Ra!
 are also translated as an a, these days. Eg. Amen-Ra, rather than Imen-Ra!
Absence of the Article
Middle Egyptian didn't have an equivalent of the English article in their writings. For example,  (name)
 could be 'the name', 'a name', or just simply 'name'! The Egyptian 
equivalent of 'a' and 'the' came later on in Middle Egyptian, but was 
really only used regularly in Late Egyptian writing.
 (name)
 could be 'the name', 'a name', or just simply 'name'! The Egyptian 
equivalent of 'a' and 'the' came later on in Middle Egyptian, but was 
really only used regularly in Late Egyptian writing.
SOURCE
1- Taneter
See Also | African Kingdoms
See Also | African Kingdoms
| The Vai syllabary is a syllabic writing system devised for the Vai language by Momolu Duwalu Bukele of Jondu, in what is now Grand Cape Mount County, Liberia. Vai, like Amharic, is written Left-Right. From 1830s - present it is used in Liberia, especilly among Vai speakers. The syllabary proved popular with the Vai and by the end of the 19th century most of them were using it. In 1962 the Standardization Committee at the University of Liberia standardized the syllabary. A Vai version of the New Testament in the Vai script appeared in 2003.Notable features Type of writing system: syllabary Direction of writing: left to right in horizontal lines Each symbol represents a consonant plus a vowel Used to write Vai (ꕙꔤ), a member of Mande group of Niger-Congo languages spoken by about 104,000 people in Liberia, and by about 15,500 people in Sierra Leone. | 
Vai Syllabary
| A-ka-u-ku
 is a script invented by King  Ibrahim Njoya, the 17th king of the Bamum
 of West Cameroon, in 1896.  It is classed in the Benue-Congo language 
group, the largest branch of the  Niger-Congo language family. 
It
 was made with the intention to preserve and  transmit the history of 
his people, as back then the only method of  transmission was oral. 
Ibrahim realised the inherent risk of mistelling,  accidental or 
deliberate, and thus during his reign ensured all levels of his  
government and educational institutions learned and taught this script.
 Named after its first 4 letters, A-ka-u-ku  stands as relatively modern
 proof that “Africa has always been an illiterate  continent” is untrue.
  | 
                      
However, due to tensions between the French government  and Ibrahim 
Njoya leading to his subsequent exile, it is no longer in general  use 
and most Bamum have forgotten it. His grandson, current sultan of 
Cameroon  Ibrahim Mbombo Njoya, has since transformed his palace into a 
school to  re-teach the Bamum this script. The sultan initiated The 
Bamum Scripts and  Archives Project in 2005 to bring it back from the 
brink of extinction [1]. 
Symbols and ideograms are used to depict syllables, making it a syllabary rather than an alphabet (alphabets use characters that symbolise consonants and vowels separately. Syllabaries’ characters symbolise syllables, in which consonants and vowels are often conjoined) [2]. When he first developed it Ibrahim’s officials helped him to simplify it because it had 465 characters! In its finalised form, though, it had a much more manageable 70 characters and 10 numerals. Just like the English alphabet it is read from left to right [3].
(note: A-ka-u-ku is often confused with  Shümom, an artificial spoken
 language also of Ibrahim Njoya’s  manufacture which came after the 
script. This is, perhaps ironically, in much  more widespread usage than
 A-ka-u-ku). 
[1] http://bamumscript.org/
[2] http://www.thefreedictionary.com/syllabary
[3] http://www.omniglot.com/writing/bamum.htm
[2] http://www.thefreedictionary.com/syllabary
[3] http://www.omniglot.com/writing/bamum.htm
Bangam Syllabary
| Nsibidis is a system of symbols indigenous to what is now South Eastern Nigeria that is ideographic (a graphic symbol that represents an idea or concept), though there have been suggestions that it includes logographic elements (. The symbols are at least several centuries old: Early forms appeared on excavated pottery as well as what are most likely ceramic stools and headrests from the Calabar region, dating between 400 and 1400 CE. Nsibidi's origin is generally attributed to the Ekoi people of Southern Nigeria. Nsibidi (also known as nsibiri, nchibiddi or nchibiddy) is a system of symbols indigenous to what is now southeastern Nigeria that is apparently ideographic, though there have been suggestions that it includes logographicelements | 
 . The symbols are at 
least several centuries old: Early forms appeared on excavated pottery 
from the Calabarregion dating between 400 and 1400 CE. Nsibidi's origin 
is generally attributed to the Ekoi people of southern Nigeria. 
Alternatively J. K. Macgregor claimed in 1909 that it is traditionally 
said to have come from the Uguakima, Ebe or Uyanga tribes of the Igbo 
people, which legend says were taught the script by baboons, although 
one writer believes Macgregor had been misled by his informants.
There are thousands of 
nsibidi symbols, of which over 500 have been recorded. They were once 
taught in a school to children. Many of the signs deal with love 
affairs; those that deal with warfare and the sacred are kept 
secret. Nsibidi is used on wall designs, calabashes, metals (such as 
bronze), leaves, swords, and tattoos. It is primarily used by 
theEkpe leopard secret society (also known as Ngbe or Egbo), which is 
found across Cross River among the Ekoi, Efik, Igbo people, and related 
peoples. Outside knowledge of nsibidi came in 1904 when T.D. Maxwell 
noticed the symbols.Before the British colonisation of the area, nsibidi
 was divided into a sacred version and a public, more decorative version
 which could be used by women. Aspects of colonisation such as Western 
education and Christian doctrine drastically reduced the number of 
nsibidi-literate people, leaving the secret society members as some of 
the last literate in the symbols.Nsibidi was and is still a means of 
transmitting Ekpe symbolism. Nsibidi was transported 
to Cuba and Haiti via the Atlantic slave trade, where it developed into 
the anaforuana and veve symbols.
History 
Nsibidi has a wide vocabulary
 of signs usually imprinted on calabashes, brass ware, textiles, wood 
sculptures, masquerade costumes, buildings and on human skin. Nsibidi 
has been described as a "fluid system" of communication consisting of 
hundreds of abstract and pictographic signs. Nsibidi was described in 
the colonial era by P.A. Talbot as a "a kind of primitive secret 
writing", Talbot explained that nsibidi was used for messages "cut or 
painted on split palm stems". J.K. Macgregor's view was that "The use of
 nsibidi is that of ordinary writing. I have in my possession a copy of 
the record of a court case from a town of Enion [Enyong] taken down in 
it, and every detail ... is most graphically described". Nsibidi crossed
 ethnic lines and was a uniting factor among ethnic groups in the Cross 
River region.
Origin 
The origin of nsibidi is most
 commonly attributed to the Ejagham people of the northern Cross River 
region, mostly because colonial administrators found the largest and 
most diverse nsibidi among them. Nsibidi spread throughout the region 
over time and mixed with other cultures and art forms such as the 
Igbo uli graphic design.
Source
Wikipedia
| Osmanya,
 also known as Cismaanya and far  soomaali, is a Somalian script 
invented between 1920 and 1922 by a man named Osman  Yusuf Kenadid, 
brother of the Sultan of Hobyo and a founding member of the  Somali 
Youth League. Osmanya’s purpose was to transcribe the Somali spoken  
language (called Af-Soomaali), and though it became fairly widely used 
it faced  heavy competition from the Latin-based script and Arabic. Kenadid
 invented this script in response to  a national campaign calling for a 
standardized orthography for the Somali  language. Such a movement was 
necessary because the Somali people’s ancient  writing system had long 
since been lost. | 
Osmanya came 
sufficiently widely  accepted to replace Sheikh Uways’s Arabic-based 
script. In the local schools of  his Sultanate, news of the Osmanya 
script spread quickly – so quickly the  Italian authorities soon found 
out and imprisoned Kenadid in Mogadishu. They  feared he may arouse 
nationalistic uprisings. Upon his arrest, Somalia’s calls  for a 
standardized script were silenced for the next 25 years. 
After the end 
of WW2 the Somali people were  undergoing increasing nationalist 
sentiments which, along with the invention of  the Somali Youth League, 
re-ignited interest in Osmanya and led to the  independence of Somalia 
from Italian & British rule. However in the 1960s  Shire Jama Ahmed,
 a Somali linguist, proposed a Latin-based script and  presented it 
before the Somali Language Committee. He competed against 17 other  
prospective orthographies (including Osmanya, Arabic & some 
Ge’ez-like  scripts) to have his Latin-based script become the national 
orthography. Despite  this, the early 1970s saw Osmanya being used for 
personal correspondence and  bookkeeping purposes amongst the Somali 
populace. Even some magazines and books  had been published in 
Osmanya Syllabary
| 
Osmanya as typewriters and other machines had been  designed to accommodate its use.  However, in 1972 Mohamed Siad Barre, President at the time, unilaterally elected for Shire’s script to become the official standardized script of Af-Soomaali and then launched a literacy campaign to ensure it became the only one in use. Osmanya thus largely fell into disuse. | 
| Just like English, Osmanya is written from left to right in horizontal rows. The names of the letters are very similar to those of Arabic letters, but they look completely different. | 
Similar to Arabic, the  
letters waw & ya (equivalent to w & y) are  used as elongated 
forms of the vowels u & i. Just like most  ‘sub-Saharan’ African 
languages Af-Soomaali is a tonal language, meaning tone/  pitch is used 
to distinguish between words and different grammatical uses such  as 
gender, case & number. Though Osmanya doesn’t mark the 4 tones in  
writing, it easily encompasses all the different sounds of Af-Soomaali. 
                     
The Zaghawa or Beria
 alphabet, Beria Giray Erfe ('Zaghawa Writing Marks'), is an indigenous 
alphabetic script proposed for the Zaghawa aka Beria language 
of Darfur and Chad.
In the 1950s, a Sudanese 
Zaghawa schoolteacher named Adam Tajir created an alphabet for the 
Zaghawa language that was based on the clan brands used for livestock, 
especially camels. Sometimes known as the camel alphabet, he copied the 
inventory of the Arabic script, so the system was not ideal for Zaghawa.
Source
Wikipedia
The Mwangwego alphabet is an 
abugida developed for Malawian languages by Nolence Mwangwego.[1] The 
idea for a Malawian script came on November 10, 1977, in Paris, when he 
discovered that there are various writing systems in the world, and 
thought that words meaning "to write" in Malawian languages were 
evidence that they once had a script of their own
N'Ko alphabet
N'Ko is both a script devised
 by Solomana Kante in 1949 as a writing system for the Manding languages
 of West Africa, and the name of the literary language itself written in
 the script. The term N'Ko means I say in all Manding languages. The 
script has a few similarities to the Arabic script, notably its 
direction (right-to-left) and the connected letters. It obligatorily 
marks both tone and vowels.
References
 An
 abugida   (from Ge'ez አቡጊዳ 'äbugida),  is a segmental writing system in
 which consonant–vowel sequences are written as a unit: each unit is 
based on a consonant letter, and vowel notation is secondary. This 
contrasts with a "full alphabet", in which vowels have status equal to 
consonants (e.g. In the word "book" both vowels and 
constants are equal ( "b" and "o"), in Amharic, as in Hindi, the vowel 
is attached as a secondary item to the constant), and with an abjad 
script, in which vowel marking is absent or optional (Hebrew and 
Arabic). In Arabic vowels are used for non-Arabic speakers who use 
Arabic as a liturgy. True alphabet or not is not a statement of 
superiority or evolved versus less evolved, they are just names for how 
script mechanics operate. 
    Source: http://www.africanholocaust.net 



No comments:
Post a Comment